Nghị Quyết SCR-29 Black April Memorial Month – Tưởng Niệm Tháng Tư Đen tại TB California


Nghị Quyết SCR-29 Black April Memorial Month –
Tưởng Niệm Tháng Tư  Đen tại TB California

Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang California Janet Nguyễn vừa đệ trình Nghị Quyết số 29 “Tưởng Niệm Tháng Tư Đen” (SCR-29 Black April Memorial Month.) Nghị Quyết 29 này do Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn là tác giả chính, cùng một số vị dân cử tại Thượng Viện và Hạ Viện tiểu bang California làm đồng tác giả:
SCR-29 Black April Memorial Month.(2015-2016)
CALIFORNIA LEGISLATURE— 2015–2016 REGULAR SESSION
Relative to Black April Memorial Month.
SENATE CONCURRENT RESOLUTION No. 29
LEGISLATIVE COUNSEL’S DIGEST
 Introduced by Senator Nguyen
(Principal coauthor: Assembly Member Travis Allen)
(Coauthors: Senators Bates, Huff, Morrell, Nielsen, and Vidak)
(Coauthors: Assembly Members Chu, Harper, Kim, Lackey, McCarty, and Wilk)
March 10, 2015
Relative to Black April Memorial Month.
LEGISLATIVE COUNSEL’S DIGEST
SCR 29, as introduced, Nguyen. Black April Memorial Month.
This act would proclaim the month of April 2015 as Black April Memorial Month, in recognition of the 40th anniversary of the fall of Saigon.
Fiscal Committee: no
————————————————————————————————————————
WHEREAS, April 30, 2015, marks the 40th year since the Fall of Saigon on April 30, 1975, to communism; and
WHEREAS, For many Vietnam and Vietnam-era veterans who were directly involved in the war and Vietnamese Americans who have settled in the United States, the Vietnam War was a tragedy full of great suffering and the loss of American, Vietnamese, and Southeast Asian lives; and
WHEREAS, The combined United States and South Vietnamese fatalities among servicemen and women during the Vietnam War reached more than half a million, with approximately 800,000 additional troops being wounded in combat. Millions of Vietnamese civilians suffered casualties and death as a result of the extended conflict; and
WHEREAS, After the fall of Saigon, millions of Vietnamese and their families fled Vietnam to surrounding areas and the United States, including, but not limited to, former military personnel, government officials, and those who had worked for the United States during the war; and
WHEREAS, In the late 1970s to mid-1980s thousands of Vietnamese risked their lives by fleeing Vietnam aboard small wooden boats. These emigrants reached refugee camps in Thailand, Malaysia, Indonesia, the Philippines, and Hong Kong; while approximately one-half of the people fleeing Vietnam in search of freedom and democracy perished at sea; and
WHEREAS, According to the United States Census for 2010, more than 580,000 Vietnamese live in California, with the largest concentration of Vietnamese residents found outside of Vietnam residing in the County of Orange; and
WHEREAS, Human rights, religious freedom, democracy, and protection against threats of aggression are important concerns of Vietnamese Americans and the Vietnamese communities worldwide stemming from the human rights abuses that continue to occur in Vietnam in the following areas, but are not limited to, child labor, human trafficking, religious and political persecution, suppression of the press, unlawful deprivation of life, forced disappearances, and land restitution; and
WHEREAS, The 2013 United States Department of State Report on Human Rights Practices in Vietnam estimates more than 120 political detainees are being held, and diplomatic sources report there are approximately 4,000 prisoners incarcerated in four reeducation centers; and
WHEREAS, We must teach our children and future generations important lessons from the Vietnam War and the continuing situation in Vietnam, including how the plight of the Vietnamese refugees following the end of war serves as a powerful example of the values of freedom and democracy; and
WHEREAS, We, the people of California, should actively rededicate ourselves to the principles of human rights, individual freedom, sovereignty, and equal protection under the laws of a just and democratic world. Californians should set aside moments of time every year on April 30 to give remembrance to the soldiers, medical personnel, and civilians who died during the Vietnam War in pursuit of freedom and democracy; and
WHEREAS, Vietnamese American communities throughout California will commemorate April 30, 2015, as Black April, a day of remembrance and rededication to the principles of freedom, including freedom of religion, freedom of expression, freedom of press, and Internet freedom; now, therefore, be it
Resolved by the Senate of the State of California, the Assembly thereof concurring, That in recognition of the great tragedy and suffering and lives lost during the Vietnam War, the month of April 2015 shall be proclaimed Black April Memorial Month, a special time for Californians to remember the lives lost during the Vietnam War era, and to hope for a more humane and just life for the people of Vietnam; and be it further
Resolved, That the Secretary of the Senate transmit copies of this resolution to the author for appropriate distribution.
 

print

Tags: , , , , , , , , , ,

Translate »